Il Centro europeo di eccellenza professionale in materia di accessibilità (AccessCoVE) invita tutti coloro che sono interessati al tema dell’accessibilità (persone con disabilità, dipendenti di organizzazioni, insegnanti, educatori per adulti o qualsiasi altro soggetto) a partecipare agli innovativi programmi formativi per Consulenti e Certificatori per l’Accessibilità.
Centro europeo di eccellenza professionale in materia di accessibilità (AccessCoVE)
L’obiettivo di AccessCoVE è sviluppare l’eccellenza nell’istruzione e nella formazione professionale nel campo dell’accessibilità, per evolversi nel corso dei prossimi anni nella più ampia rete internazionale di stakeholder affiliati, che funzioni come “comunità globale per l’accessibilità”.
AccessCoVE è finanziato dal programma europeo Erasmus+. Ventidue partner provenienti da quattro paesi (Grecia, Svezia, Spagna e Italia), tra cui istituti di istruzione superiore, centri di formazione professionale, camere di commercio, aziende e organizzazioni non governative, hanno unito le forze per creare un Centro europeo di Eccellenza Professionale multilivello, innovativo e in continua crescita nel campo dell’accessibilità per le persone con disabilità.
AccessCoVE affronta e analizza l’accessibilità in modo olistico, partendo dalla ricerca sui bisogni e sulle esigenze delle persone con disabilità e proseguendo con l’identificazione delle esigenze e delle priorità degli stakeholder in merito alle problematiche di accessibilità. L’analisi dei dati raccolti ha costituito il quadro formativo, i programmi educativi e la certificazione di due nuove specializzazioni: il Consulente per l’Accessibilità e il Certificatore per l’Accessibilità.
Consulente per l’accessibilità
Il ruolo del Consulente per l’Accessibilità sarà quello di valutare le esigenze di accessibilità, determinare le priorità, contribuire a soddisfare e gestire i requisiti in vigore, individuare e risolvere i problemi, identificare e documentare chiaramente le raccomandazioni, fornire il supporto necessario per mantenere la conformità agli standard e alle normative vigenti, contribuire a trasformare un prodotto o materiale inaccessibile in uno utilizzabile da tutti. Un Consulente per l’Accessibilità conoscerà approfonditamente il modo in cui le persone con disabilità utilizzano le tecnologie assistive, navigano online e interagiscono con i contenuti, e sarà un professionista in continuo aggiornamento, con una conoscenza approfondita delle tendenze attuali, dei requisiti tecnici e degli sviluppi nel campo dell’accessibilità. Grazie ai consigli e alle raccomandazioni di un Consulente per l’Accessibilità, chiunque potrà imparare come creare materiale didattico accessibile per le persone con disabilità, come creare un sito web accessibile e molto altro.
Certificatore per l’ accessibilità
Un Certificatore per l’Accessibilità dovrà conoscere la legislazione e gli standard vigenti, essere in grado di verificare l’applicazione degli indicatori di accessibilità, raccogliere input dai risultati di studi esistenti per perfezionare ulteriormente gli indicatori, sviluppare la qualità e la validità di quelli esistenti, creare un insieme sistematico e coerente di indicatori di accessibilità, proporre o sviluppare standard comunemente accettati e incoraggiare istituzioni ed enti ad adottare o migliorare tali indicatori. Il Certificatore per l’Accessibilità sarà informato sugli standard stabiliti dalla legislazione vigente e dalle linee guida sull’accessibilità, sia internazionali sia nazionali, e imparerà ad affrontare le situazioni che si presenteranno di volta in volta, a fornire soluzioni per migliorare i problemi di accessibilità attraverso istruzioni e ausili e, se necessario, a valutare i possibili supporti.
Programmi educativi
Saranno offerti in totale ventidue (22) programmi educativi che coprono sette (7) aree di competenza:
- Accessibilità di base
- Trasformazione digitale accessibile
- Accessibilità educativa
- Accessibilità all’occupazione
- Accessibilità al patrimonio culturale
- Accessibilità turistica
- Accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione.
Più specificatamente, undici (11) programmi educativi saranno correlati alla specializzazione di Consulente per l’accessibilità e undici (11) saranno correlati a quella di Certificatore per l’accessibilità.
Per ogni specializzazione:
- Sette (7) programmi internazionali (uno per ciascuna delle 7 aree di competenza) sono offerti in lingua inglese e rivolti a tirocinanti provenienti da tutta Europa. I programmi internazionali relativi alla specializzazione di Consulente per l’accessibilità comprendono circa 200 ore di insegnamento con apprendimento a distanza sincrono e 100 ore di apprendimento a distanza asincrono per programma, mentre quelli relativi alla specializzazione di Certificatore per l’accessibilità comprendono circa 120 ore di insegnamento con apprendimento a distanza sincrono e 60 ore con apprendimento a distanza asincrono per programma.
- Quattro (4) programmi nazionali (che coprono l’area di competenza “Accessibilità di base”), sono disponibili nella lingua di ciascun partner (spagnolo, svedese, italiano, greco) e sono rivolti esclusivamente ai tirocinanti dei paesi partner (Spagna, Svezia, Italia e Grecia). I programmi nazionali relativi alla specializzazione di Consulente per l’accessibilità includono circa 160 ore di apprendimento a distanza sincrono, 40 ore di apprendimento in presenza (se possibile) e 100 ore di apprendimento a distanza asincrono per programma, mentre quelli relativi alla specializzazione di Certificatore per l’accessibilità comprendono 100 ore di apprendimento a distanza sincrono, 20 ore di apprendimento in presenza (se possibile) e 60 ore di apprendimento a distanza asincrono per programma.
Ogni programma include ulteriori 80 ore di tirocinio, che si svolgeranno presso organizzazioni ed enti del Paese di residenza del tirocinante. Il tirocinio mira direttamente a promuovere l’apprendimento basato sul lavoro e si baserà su un sistema ben strutturato di progettazione e valutazione dell’apprendimento.
I corsi in presenza saranno completamente adattati alle modalità di erogazione dell’apprendimento a distanza in risposta a situazioni di crisi (ad esempio la pandemia di coronavirus COVID-19) o qualora ciò si rendesse necessario per altri motivi (come un’ampia dispersione di tirocinanti su lunghe distanze nel paese di ciascun partner).
Aree di competenza
L’area di competenza di “Accessibilità di base” comprende le sottoaree di competenza: Design for all, Accessibilità negli edifici e nei trasporti, Accessibilità digitale, Servizi di accessibilità e Accessibilità web.
L’area di competenza “Trasformazione digitale accessibile” comprende: Trasformazione digitale nel rispetto degli standard di accessibilità e dei principi di progettazione per tutti, Comunicazione digitale accessibile con i clienti, Accessibilità nelle biblioteche digitali, Accessibilità nel marketing digitale (ad esempio social media), Imprenditorialità digitale e accessibilità, Industria cinematografica digitale accessibile, Contabilità digitale accessibile, E-commerce accessibile, Test di tecnologie e strumenti accessibili.
L’area di competenza “Accessibilità educativa” si concentra su: accessibilità spaziale nelle unità educative (istruzione pubblica e privata, istruzione primaria, secondaria e post-secondaria inclusa l’istruzione terziaria), accessibilità nei materiali didattici (per ciascun gruppo di persone con disabilità), accessibilità nei servizi forniti dalle unità educative, accessibilità nei corsi e accessibilità nell’istruzione a distanza
L’area di competenza “Accessibilità nell’occupazione” riguarda accessibilità spaziale nell’ambiente di lavoro, i servizi di accessibilità e l’uso della tecnologia assistiva sul posto di lavoro.
L’area di competenza “Accessibilità al patrimonio culturale” riguarda l’accessibilità nei siti e ambienti del patrimonio culturale (musei, gallerie d’arte, siti archeologici), nonché l’accessibilità nelle mostre museali e nelle opere d’arte.
L’area di competenza “Accessibilità turistica” riguarda l’accessibilità nei servizi turistici, nelle strutture ricettive (unità alberghiere, campeggi, campeggi), nel turismo religioso, nel turismo congressuale, nelle strutture sportive e ricreative e sulle spiagge.
L’area di competenza “Accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione” implica l’accessibilità nei sistemi di sicurezza per le persone con disabilità (ad esempio evacuazioni in caso di incendio, terremoto, ecc.) e l’accessibilità nella pianificazione dell’evacuazione (ad esempio organizzazione dei trasporti per l’evacuazione).
Informazioni aggiuntive
AccessCoVE è finanziato dal programma europeo Erasmus+. Pertanto, i tirocinanti iscritti ai programmi implementati nell’ambito dell’attuale programma europeo non pagheranno le tasse universitarie. Saranno formati GRATUITAMENTE.
Le ore di frequenza per tutti i programmi sono obbligatorie. Al termine di ogni programma, i tirocinanti riceveranno una CERTIFICAZIONE.
I programmi educativi innovativi inizieranno a maggio 2026 e termineranno a ottobre 2026.
Ogni partecipante può partecipare ad una sola specialità (Consulente per l’accessibilità oppure Certificatore per l’accessibilità) e a un’area di competenza (Accessibilità di base, Trasformazione digitale accessibile, Accessibilità educativa, Accessibilità all’occupazione, Accessibilità al patrimonio culturale, Accessibilità turistica, Accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione). Tuttavia, nel modulo di registrazione agli interessati è data la possibilità di indicare più opzioni, così che, qualora non vengano selezionati nella prima scelta, possano partecipare a una delle opzioni successive.
Scopri di più sui moduli formativi e sulla ripartizione delle ore nei programmi didattici, per scegliere quello più adatto a te in base alle tue esigenze.
| Consulente per l’accessibilità |
| Area di competenza: Accessibilità di base | ||
| Lingue: Inglese, spagnolo, svedese, italiano, greco | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale e progettazione per tutti | 20 | 8 |
| Accessibilità fisica | 20 | 10 |
| Trasporto accessibile | 16 | 4 |
| Tecnologie e sistemi assistivi, materiale accessibile | 36 | 16 |
| Accessibilità Web | 16 | 8 |
| Servizi di accessibilità | 12 | 4 |
| Prodotti accessibili e utilizzabili | 12 | 4 |
| Accessibilità urbana e città inclusive | 8 | 4 |
| Standard di accessibilità di base | 12 | 8 |
| Monitoraggio dell’accessibilità di base | 8 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’accessibilità di base | 4 | 4 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Trasformazione digitale accessibile | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale e progettazione per tutti | 15 | 6 |
| Fondamenti della trasformazione digitale accessibile | 15 | 6 |
| Comunicazione digitale accessibile con i clienti | 12 | 4 |
| Marketing digitale accessibile e social media | 12 | 6 |
| Imprenditorialità e commercio elettronico accessibile | 12 | 6 |
| Contabilità digitale e accessibilità dei documenti | 15 | 6 |
| Tecnologie e sistemi assistivi | 15 | 6 |
| Test e strumenti tecnologici | 12 | 6 |
| Accessibilità Web/App e WCAG | 16 | 6 |
| Tecnologie emergenti e città intelligenti | 12 | 6 |
| Sviluppo di videogiochi accessibili | 8 | 4 |
| Standard nell’accessibilità della trasformazione digitale | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità della trasformazione digitale | 8 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e best practice nella trasformazione digitale accessibile | 4 | 4 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Accessibilità educativa | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale per l’apprendimento | 20 | 10 |
| Progettare spazi di apprendimento inclusivi: accessibilità negli ambienti educativi | 20 | 10 |
| Tecnologie assistive nell’istruzione | 20 | 10 |
| Accessibilità del web nell’istruzione | 18 | 8 |
| Materiali, sistemi e servizi didattici digitali accessibili | 26 | 10 |
| Materiale tattile e audio-tattile accessibile | 24 | 10 |
| Accessibilità negli esami e nelle valutazioni | 8 | 4 |
| Standard di accessibilità educativa | 12 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità educativa | 12 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’accessibilità educativa | 4 | 4 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Accessibilità nell’occupazione | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale nell’accessibilità al lavoro | 20 | 8 |
| Accessibilità fisica sul posto di lavoro | 20 | 6 |
| Accessibilità digitale nei luoghi di lavoro | 36 | 12 |
| Tecnologie assistive e sistemi per l’accessibilità al lavoro | 20 | 8 |
| Cultura inclusiva nei luoghi di lavoro | 12 | 6 |
| Pratiche di reclutamento e assunzione inclusive | 8 | 6 |
| Trasporto pubblico accessibile come fattore chiave di accessibilità al lavoro | 12 | 6 |
| Formazione professionale, apprendimento integrato al lavoro (WIL) e programmi di formazione | 12 | 6 |
| Standard di accessibilità nei luoghi di lavoro | 12 | 8 |
| Monitoraggio dell’accessibilità occupazionale | 8 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche sul posto di lavoro | 4 | 4 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Accessibilità al patrimonio culturale | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Accessibilità fisica negli spazi del patrimonio culturale | 20 | 10 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive negli spazi del patrimonio culturale | 28 | 14 |
| Comunicazione e interpretazione accessibili | 28 | 10 |
| Grafica e oggetti tattili/aptici | 28 | 10 |
| Programmi educativi e di sensibilizzazione inclusivi | 12 | 4 |
| Progettazione per contesti sensibili alla conservazione | 12 | 6 |
| Standard di accessibilità al patrimonio culturale | 12 | 8 |
| Monitoraggio dell’accessibilità del patrimonio culturale | 12 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nel patrimonio culturale | 12 | 8 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Accessibilità turistica | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Introduzione all’accessibilità turistica | 20 | 10 |
| Trasporto accessibile nel turismo | 20 | 10 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive per le esigenze turistiche | 24 | 12 |
| Accessibilità Web per le esigenze turistiche | 18 | 8 |
| Servizi di accessibilità per le esigenze turistiche | 16 | 6 |
| Progettazione di applicazioni turistiche interattive accessibili | 12 | 4 |
| Luoghi accessibili e ospitalità | 18 | 4 |
| Standard di accessibilità turistica | 12 | 8 |
| Monitoraggio dell’accessibilità turistica | 12 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’accessibilità turistica | 12 | 8 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Area di competenza: Accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale nella pianificazione della sicurezza e dell’evacuazione | 20 | 8 |
| Tipi di emergenze | 8 | 4 |
| Comprensione delle situazioni di emergenza | 16 | 8 |
| Pianificazione di emergenza inclusiva | 18 | 8 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 36 | 10 |
| Accessibilità del web in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 18 | 8 |
| Preparazione alle emergenze | 12 | 8 |
| Norme di accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 12 | 8 |
| Monitoraggio dell’accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nella pianificazione della sicurezza e dell’evacuazione | 12 | 4 |
| Implementazione di progetti di ricerca applicata | 16 | 16 |
| Ore totali | 200 | 100 |
| Certificatore per l’accessibilità |
| Area di competenza: Accessibilità di base | ||
| Lingue: Inglese, spagnolo, svedese, italiano, greco | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 8 | 4 |
| Progettazione universale e progettazione per tutti | 8 | 4 |
| Accessibilità fisica | 16 | 6 |
| Trasporto accessibile | 8 | 4 |
| Tecnologie e sistemi assistivi, materiale accessibile | 20 | 10 |
| Accessibilità del web | 10 | 6 |
| Servizi di accessibilità | 6 | 2 |
| Prodotti accessibili e utilizzabili | 6 | 2 |
| Accessibilità urbana e città inclusive | 6 | 2 |
| Standard nell’accessibilità di base | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità di base | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’accessibilità di base | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Trasformazione digitale accessibile | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Design per tutti e design universale | 16 | 8 |
| Tecnologie e sistemi assistivi | 16 | 8 |
| Linee guida ufficiali sull’accessibilità digitale | 20 | 8 |
| Metodologie di valutazione e test | 8 | 4 |
| Revisione del design inclusivo | 8 | 2 |
| Intelligenza artificiale e tecnologie emergenti | 8 | 4 |
| Standard nell’accessibilità della trasformazione digitale | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità della trasformazione digitale | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nella trasformazione digitale accessibile | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Accessibilità educativa | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale per l’apprendimento | 16 | 8 |
| Accessibilità negli ambienti di apprendimento | 8 | 4 |
| Fondamenti di accessibilità educativa e quadri giuridici di riferimento | 8 | 4 |
| Materiale, sistemi e servizi didattici accessibili | 16 | 8 |
| Materiale tattile e audio-tattile accessibile | 12 | 6 |
| Tecnologie assistive nell’istruzione | 8 | 4 |
| Accessibilità del web nell’istruzione | 8 | 4 |
| Standard di accessibilità educativa | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità didattica | 12 | 4 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’istruzione | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Accessibilità all’occupazione | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale nell’accessibilità sul lavoro | 8 | 4 |
| Accessibilità fisica sul posto di lavoro | 10 | 4 |
| Accessibilità digitale sul posto di lavoro | 16 | 8 |
| Tecnologie e sistemi assistivi per l’accessibilità sul lavoro | 10 | 4 |
| Cultura inclusiva sul posto di lavoro | 8 | 4 |
| Pratiche di reclutamento e assunzione inclusive | 8 | 4 |
| Il trasporto pubblico accessibile come fattore importante per l’accessibilità al lavoro | 8 | 4 |
| Formazione professionale, apprendimento integrato al lavoro (WIL) e programmi di formazione | 8 | 4 |
| Standard di accessibilità sul lavoro | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità occupazionale | 12 | 6 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche sul posto di lavoro | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Accessibilità al patrimonio culturale | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Accessibilità fisica negli spazi del patrimonio culturale | 14 | 6 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive negli spazi del patrimonio culturale | 14 | 6 |
| Comunicazione e interpretazione accessibili | 20 | 8 |
| Grafica e oggetti tattili/aptici | 12 | 6 |
| Programmi educativi e di sensibilizzazione inclusivi | 8 | 4 |
| Progettazione per contesti sensibili alla conservazione | 8 | 4 |
| Standard di accessibilità al patrimonio culturale | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità del patrimonio culturale | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nel patrimonio culturale | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Accessibilità turistica | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Introduzione all’accessibilità turistica | 16 | 8 |
| Trasporto accessibile nel turismo | 12 | 6 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive per le esigenze turistiche | 16 | 8 |
| Accessibilità web per le esigenze turistiche | 10 | 4 |
| Servizi di accessibilità per le esigenze turistiche | 10 | 4 |
| Luoghi accessibili e ospitalità | 12 | 4 |
| Standard di accessibilità turistica | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità turistica | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nell’accessibilità turistica | 4 | 4 |
| Ore totali | 120 | 60 |
| Area di competenza: Accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | ||
| Lingua: Inglese | ||
| Moduli di formazione | Sin | Asin |
| Introduzione alle disabilità | 20 | 10 |
| Progettazione universale nella pianificazione della sicurezza e dell’evacuazione | 16 | 8 |
| Comprensione delle situazioni di emergenza | 12 | 4 |
| Sicurezza ed emergenze per persone con disabilità | 4 | 4 |
| Accessibilità digitale e tecnologie assistive in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 24 | 10 |
| Accessibilità del web in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 12 | 6 |
| Fondamenti di sicurezza e evacuazione accessibili | 8 | 4 |
| Norme in materia di accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 8 | 4 |
| Monitoraggio dell’accessibilità in situazioni di sicurezza ed evacuazione | 12 | 8 |
| Casi di studio, applicazioni pratiche e buone pratiche nella pianificazione della sicurezza e dell’evacuazione | 4 | 2 |
| Ore totali | 120 | 60 |
Modulo di registrazione
Registrati per partecipare agli innovativi programmi formativi per consulenti e certificatori di accessibilità del Centro europeo di eccellenza professionale in accessibilità (AccessCoVE) e formarti in nuove specializzazioni che apriranno nuove opportunità di lavoro, rispondendo al contempo alle esigenze di una società inclusiva.
